[hideprofile]
ЦЕНТР ЗАНЯТОСТИ МАГИЧЕСКОГО НАСЕЛЕНИЯ
[indent] |
— МИНИСТЕРСТВО МАГИИ —
орган управления магического мирастажер ➣ младший сотрудник ➣ сотрудник ➣ старший сотрудник ➣ заместитель отдела/департамента ➣ глава отдела/департамента
[I УРОВЕНЬ][indent] МИНИСТР МАГИИ И АДМИНИСТРАТИВНЫЙ ОТДЕЛ [министр магии, заместитель министра магии, секретарь, пресс служба]
[II УРОВЕНЬ][indent] ДЕПАРТАМЕНТ ОБЕСПЕЧЕНИЯ МАГИЧЕСКОГО ПРАВОПОРЯДКА [аврорат, сектор борьбы с неправомерным использованием магии, сектор борьбы с незаконным использованием изобретений магглов, отдел одурманивающих веществ, группа обеспечения магического правопорядка (хит-визарды)]
[II УРОВЕНЬ][indent] ДЕПАРТАМЕНТ ОБЕСПЕЧЕНИЯ МАГИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ [вич-вочеры]
[III УРОВЕНЬ][indent] ДЕПАРТАМЕНТ МАГИЧЕСКИХ ПРОИСШЕСТВИЙ И КАТАСТРОФ [штаб-квартира стирателей памяти, группа аннулирования случайного волшебства, комитет по выработке объяснений для магглов]
[IV УРОВЕНЬ][indent] ДЕПАРТАМЕНТ РЕГУЛИРОВАНИЯ МАГИЧЕСКИХ ПОПУЛЯЦИЙ [подразделение тварей, подразделение существ]
[V УРОВЕНЬ][indent] ДЕПАРТАМЕНТ МЕЖДУНАРОДНОГО МАГИЧЕСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА [международный совет по выработке торговых стандартов, международное бюро магического законодательства, британский филиал международной конфедерации магов]
[VI УРОВЕНЬ][indent]ДЕПАРТАМЕНТ МАГИЧЕСКОГО ТРАНСПОРТА [руководящий центр сети летучего пороха, аппарационный испытательный центр, сектор контроля за метлами, портальное управление]
[VII УРОВЕНЬ][indent]ДЕПАРТАМЕНТ МАГИЧЕСКИХ ИГР И СПОРТА [штаб квартира британско-ирландский лиги квиддича, сектор патентов на волшебные штуки]
[IX УРОВЕНЬ][indent] ДЕПАРТАМЕНТ ТАЙН
[indent][indent][indent] ВИЗЕНГАМОТ [судьи визенгамота, адвокатская коллегия, обвинители]
— ГОСПИТАЛЬ ИМ. СВ. МУНГО —
больница для лечения магических болезнейстажер ➣ младший целитель ➣ целитель ➣ старший целитель ➣ заместитель заведующего ➣ заведующий отделением ➣ главный целитель
[indent][indent] РУКОВОДСТВО БОЛЬНИЦЫ И ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ПЕРСОНАЛ [главный целитель, заместитель главного целителя, совет попечителей, привет-ведьмы, пресс-служба]
[I ЭТАЖ][indent] ОТДЕЛЕНИЕ ТРАВМ ОТ РУКОТВОРНЫХ ПРЕДМЕТОВ
[II ЭТАЖ][indent] ОТДЕЛЕНИЕ РАНЕНИЙ ОТ ЖИВЫХ СУЩЕСТВ
[III ЭТАЖ][indent]ОТДЕЛЕНИЕ ВОЛШЕБНЫХ ВИРУСОВ
[IV ЭТАЖ][indent]ОТДЕЛЕНИЕ ОТРАВЛЕНИЙ РАСТЕНИЯМИ И ЗЕЛЬЯМИ
[V ЭТАЖ][indent] ОТДЕЛЕНИЕ НЕДУГОВ ОТ ЗАКЛЯТИЙ
[VI ЭТАЖ][indent] КАФЕТЕРИЙ И БОЛЬНИЧНАЯ ЛАВКА
[VII ЭТАЖ][indent]ЛАБОРАТОРИЯ
— СМИ —
средства массовой информации и периодические издания магического мира[ежедневный пророк]
[воинственный колдун]
[ведьмополитен]
[спелла]
[трансфигурация сегодня]
[проблемы чароведения]
[придира]
[волшебная беспроводная сеть — wwn]
[сонарус]
— КВИДДИЧ —
британско-ирландская лига квиддича[менеджер, тренер, штатный колдомедик, пресс-служба, капитан, вратарь, загонщики, охотники, ловец]
— ХОГВАРТС —
школа чародейства и волшебства хогвартс[директор, преподавательский состав, деканы факультетов, лесничий, библеотекарь, смотритель, колдомедик, совет попечителей]
|
|
|
|












































